Aleksandar Mitrovic has given a fascinating interview to Serbian outlet Mozzart Sport on life at Fulham – reaffirming his commitment to the club and downplaying his extraordinary goalscoring exploits this season.

The Serbian striker says he feels more valued at Craven Cottage than any other foreign destination during his playing career and describes the club as ‘a perfect match’ for him. He reiterates that his family are very happy in London and how special the relationship is between him and the fans. He cites the happiness that is shared between the players and the non-playing staff at Motspur Park, including club officials, the chefs and the groundstaff, as being particularly important – and the highs are more special having shared them together.

Pressed on overtaking Ivan Toney to become the most prolific Championship goalscorer in a season, Mitrovic says that individual records are unimportant and that promotion remains his first focus:

[Individual] Numbers are not important in football, if we had conceded two [against Peterborough] the record wouldn’t matter at all … I wasn’t counting my goals until they told me the record was close. It is nice but the team makes it possible. As a team we want to score as many as possible between now and end of season’

The in-form forward says that ‘hard work, order and discipline’ are the most important things between now and the end of the season – and that there will be no let up.

He dismisses the possibility of leaving Craven Cottage to play somewhere else, despite widespread interest over the summer, asking ‘Why would I go?’ He cites Alessandro del Piero’s words when asked whether he would leave Juventus after their relegation – ‘a true gentleman never leaves his lady,’ saying that is how he feels about Fulham.

Mitrovic also describes head coach Marco Silva as the ‘x-factor’ in Fulham’s fabulous season so far.

“Silva is the x factor we missed last season. If he stays Fulham will continue to grow. It feels like everything is at a higher level than before.”

Thanks to Tristan Poturicic on Twitter for the translations.